"I think I have become one of the hollow men"Kijang a écrit :L'est ben brave, l'Bulot.
La signification du sigle SMOG ?
Modérateur : La Patrouille du Temps
Nouvelle élucubration.
SMOG = Scientific Measurement Of Ghosts.
En fait, c'est la signification du sigle qui est employé dans un épisode de Chapeau Melon et Bottes de cuir dans sa version originale. L'épisode date de 1967 et s'intitule le Mort-Vivant.
http://www.quitequitefantastic.com/Avengers/A507.html
			
			
									
									
						SMOG = Scientific Measurement Of Ghosts.
En fait, c'est la signification du sigle qui est employé dans un épisode de Chapeau Melon et Bottes de cuir dans sa version originale. L'épisode date de 1967 et s'intitule le Mort-Vivant.
http://www.quitequitefantastic.com/Avengers/A507.html
- 
				Patchouli
 - Messages : 698
 - Inscription : 23 déc. 2003 à 12:42
 - Localisation : Waremme - Liège - Belgique
 
Sinon, pour revenir à la question de départ, ca a peut etre un lien avec ça?
http://www.ec.gc.ca/air/smog_f.html
			
			
									
									http://www.ec.gc.ca/air/smog_f.html
Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait (Marc Twain)
						- 
				Kijang
 
Effectivement, Miss Ylan-Ylang fait l'analogie entre son organisation et le fameux smog de Londres.
Mais je ne sais plus dans quel roman.
Twin ?
..
mmh, je viens de relire ce fil.
Outre que je me répète un peu, je trouve que ce fil a été bien pourri !
Il mérite mieux, je trouve.
Je relance :
Que pensez-vous de "General Of Silent Murdering" (réordonné en SMOG pour brouillé les pistes), ce qui donnerait quelquechose comme "La Générale de l'Assasinat Discret" en français ?
			
			
									
									
						Mais je ne sais plus dans quel roman.
Twin ?
..
mmh, je viens de relire ce fil.
Outre que je me répète un peu, je trouve que ce fil a été bien pourri !
Il mérite mieux, je trouve.
Je relance :
Que pensez-vous de "General Of Silent Murdering" (réordonné en SMOG pour brouillé les pistes), ce qui donnerait quelquechose comme "La Générale de l'Assasinat Discret" en français ?
Dans Menace sous la merKijang a écrit :Effectivement, Miss Ylan-Ylang fait l'analogie entre son organisation et le fameux smog de Londres.
Mais je ne sais plus dans quel roman.
Twin ?
"C'est exact, reconnut l'Eurasienne. Je suis le chef du Smog, et je ne dois pas vous apprendre, monsieur Ballantine, que le mot smog sert à désigner un brouillard mêlé de fumée noire..."
Ou sinon on peut dire que SMOG est une idée poétique de HV pour instiller un sentiment étouffant au décor de l'action : le smog a justement pour effet de rendre la respiration difficile.
Je me rappelle que ça avait marché pour moi, quand j'étais petit (ou plus petit qu'aujourd'hui), le nom de SMOG m'avait mis mal à l'aise. Il y a plein de détails comme ça chez Vernes, qui agissent sur le lecteur sans peser sur le récit.
			
			
									
									Je me rappelle que ça avait marché pour moi, quand j'étais petit (ou plus petit qu'aujourd'hui), le nom de SMOG m'avait mis mal à l'aise. Il y a plein de détails comme ça chez Vernes, qui agissent sur le lecteur sans peser sur le récit.
Malgré sa lourdeur physique apparente, Bill Ballantine était l'homme des décisions promptes.
						C'est vrai que la phonétique de SMOG est déjà un peu inquiétante en elle-même.
C'est vrai que son signifié dans la langue anglaise en rajoute une couche, question oppressant.
C'est vrai enfin que ne pas dire ce que signifie le sigle ajoute grandement au mystère, et ce n'est bien sûr pas fortuit que HV n'ait pas donné d'explication!
			
			
									
									C'est vrai que son signifié dans la langue anglaise en rajoute une couche, question oppressant.
C'est vrai enfin que ne pas dire ce que signifie le sigle ajoute grandement au mystère, et ce n'est bien sûr pas fortuit que HV n'ait pas donné d'explication!
Moi, pour ce que j'en dis... ©
						Il n'a jamais été dit dans les romans que le Smog était un sigle. D'ailleurs il n'a jamais, à ma connaissance, été écrit S.M.O.G. mais toujours Smog.
Ce mot d'ailleurs recèle suffisamment de mystère et d'inquiétude pour ne pas avoir besoin de plus d'explications. Je pense que c'est la raison qui l'a fait choisir par ses dirigeants au travers de l'auteur.
			
			
									
									
						Ce mot d'ailleurs recèle suffisamment de mystère et d'inquiétude pour ne pas avoir besoin de plus d'explications. Je pense que c'est la raison qui l'a fait choisir par ses dirigeants au travers de l'auteur.