Krouik (jeu / ou devoir de vacances)

BOB MORANE vous connaissez !! Vous avez connu...Alors vous venez nous rejoindre....et en parler

Modérateur : La Patrouille du Temps

Répondre
Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Krouik (jeu / ou devoir de vacances)

Message par Michel D » 03 août 2003 à 20:06

Dans ce roman, qui pour moi est un essai pré-Ananké, Bob rencontre des chasseurs d'animaux aux noms étranges :

- le metekko
- le pasopp
- le zziverère
- le kajou-beraire

Selon moi, Henri Vernes n'a pas suffisamment exploré ce monde, car il aurait dû y découvrir d'autres animaux aux noms tout aussi étranges, comme par exemple :

- le zzatek-hul
- le wal-lebak
- le zat-lap
- le krummenboer
- le genei-velneus
- le lupmô-dendeuvel
- le loe-rik

et le pire de tous : le skievenar-chitek


Question : tous ces noms ont une signification réelle, mais laquelle.

Nota Bene : vîî degene die dâ kunne leze, astableef, niks zegge, merci. :P
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Avatar de l’utilisateur
FkM
Messages : 1029
Inscription : 17 avr. 2003 à 14:51
Localisation : paris
Contact :

Message par FkM » 03 août 2003 à 21:18

Ouille ! Je connais bien l'anglais, pas mal l'italien, un peu d'allemand, un chouïa de russe et j'apprends l'arménien, mais là je suis dépassé ! :cry:
Malgré sa lourdeur physique apparente, Bill Ballantine était l'homme des décisions promptes.

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 04 août 2003 à 6:16

Effectivement, ce n'est aucune des langues citées, pourtant c'est une langue bien réelle qui est de moins en moins parlée malheureusement. :(
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 11:32

Serait-ce du volapük ?

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 04 août 2003 à 11:46

Non ce n'est pas du Volapuk.

Petit indice : les deux policiers qui interpellent Snake au début du roman du même nom comprennent sans difficulté cette langue.
Le professeur Clairembart aussi, mais vu qu'il parle toutes les langues .. :D
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 11:47

Ou du louchebem ?

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 11:58

C'est également cette langue qui a permis à Hergé de bâtir sa langue syldave.

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 12:03

niks zegge = zeigt nichts = ne (dé)montre rien ?

Suis-je sur la piste de fossette, l'homme qui rit ?

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 04 août 2003 à 12:06

Il y a un début de piste.

Bon, je traduis le NB que j'ai mis en bas de mon premier message et qui est écrit dans la même langue.

Nota Bene : vîî degene die dâ kunne leze, astableef, niks zegge, merci.

Nota Bene : pour ceux qui peuvent lire ceci, s'il vous plait ne dites rien. Merci
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 12:37

Michel D a écrit :vîî degene die dâ kunne leze, astableef, niks zegge, merci. [/i]

pour ceux qui peuvent lire ceci, s'il vous plait ne dites rien. Merci
Un petit équivalent en allemand:

vii=für
degene =diejene
die =die
dâ =das
kunne= können
leze =lesen
astableef = als das gefällt
niks=nichts
zegge = sagen

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 04 août 2003 à 12:50

En fait, j'ai écrit de façon phonétique, cete langue étant plus une langue parlée qu'écrite.

Hergé a également employé cette langue pour faire parler les indiens dans l'Oreille Cassée
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 13:12

Est-ce que Krouik ou ses anagrammes ont une signification particulière finalement ?
Kourik ?

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 04 août 2003 à 13:23

Non, je ne pense. Je le croyais aussi, et j'ai essayé via Google en limitant les recherches à la Belgique, sans succès.
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 août 2003 à 17:02

Ourkik, c'est polonais.

Twin
Messages : 16974
Inscription : 26 avr. 2003 à 7:03
Localisation : Made in Normandie

Message par Twin » 04 août 2003 à 22:52

Un vieux patois bruxellois ?

Avatar de l’utilisateur
Attila08
Messages : 3872
Inscription : 07 mai 2003 à 8:14
Localisation : Dans le Grand Nord
Contact :

Message par Attila08 » 05 août 2003 à 6:42

Du flamand ?
"Bin ! Où je passe, y faut encor' tondre la pelouse sinon elle repousse quand même !!!!"
Attila08

Ceci est un jeu rigolo !!!

Avatar de l’utilisateur
Attila08
Messages : 3872
Inscription : 07 mai 2003 à 8:14
Localisation : Dans le Grand Nord
Contact :

Message par Attila08 » 05 août 2003 à 6:43

le lupmô-dendeuvel = le loup garou ?
"Bin ! Où je passe, y faut encor' tondre la pelouse sinon elle repousse quand même !!!!"
Attila08

Ceci est un jeu rigolo !!!

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 05 août 2003 à 10:20

Je me demande si le nom d'Orgonetz n'est pas issu de cette langue.

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 05 août 2003 à 10:50

C'est du Bruxellois, qui est un patois Flamand utilisé dans certains quartiers de Bruxelles.

Lûp mo Den Deuvel signifie ; va t'en au Diable de Lopen (courrir) et Deuvel (Diable)
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 05 août 2003 à 11:04

Lopen = laufen
Deuvel = Teufel

Tiré de mon petit dictionnaire marollois-allemand :D

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 12 août 2003 à 12:46

Est-ce que le mot Zat est tiré de ce patois ?

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 12 août 2003 à 13:41

Oui, en Bruxellois, Zat signifie saoul.

Un ivrogne se doit Zatlap
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Avatar de l’utilisateur
FkM
Messages : 1029
Inscription : 17 avr. 2003 à 14:51
Localisation : paris
Contact :

Message par FkM » 12 août 2003 à 14:00

Zat signifie saoûl ?! ça, c'est un scoop ! :D
Malgré sa lourdeur physique apparente, Bill Ballantine était l'homme des décisions promptes.

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 12 août 2003 à 14:02

Il suffit d'un bon interviewer et le tour est joué.
:wink:

Avatar de l’utilisateur
Attila08
Messages : 3872
Inscription : 07 mai 2003 à 8:14
Localisation : Dans le Grand Nord
Contact :

Message par Attila08 » 12 août 2003 à 15:41

Et quelle est la traduction de ta liste de mots alors ?
"Bin ! Où je passe, y faut encor' tondre la pelouse sinon elle repousse quand même !!!!"
Attila08

Ceci est un jeu rigolo !!!

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 12 août 2003 à 15:45

Je crois que ce bon Michel D attend des participants comme je le fais sur mes quelques :D questionnaires.

Avatar de l’utilisateur
Attila08
Messages : 3872
Inscription : 07 mai 2003 à 8:14
Localisation : Dans le Grand Nord
Contact :

Message par Attila08 » 12 août 2003 à 15:48

Oui mais les réponses en patois bruxellois sont surement plus dures à trouver que tes propres réponses mon cher Claude. Quoique... Je vais peut-être emmener la liste avec moi à Bruxelles ce week-end et interroger les gens dans la rue... :wink:
"Bin ! Où je passe, y faut encor' tondre la pelouse sinon elle repousse quand même !!!!"
Attila08

Ceci est un jeu rigolo !!!

Avatar de l’utilisateur
FkM
Messages : 1029
Inscription : 17 avr. 2003 à 14:51
Localisation : paris
Contact :

Message par FkM » 13 août 2003 à 0:27

Le bruxellois doit être un patois compris par seulement quelques milliers de personnes. Après tout, cela le rend d'autant plus précieux. HV a dû l'utiliser à l'insu de ses lecteurs plus d'une fois, alleï.
(J'ai 25% de sang chti, je peux me permettre ce genre de remarque.)
Malgré sa lourdeur physique apparente, Bill Ballantine était l'homme des décisions promptes.

Michel D
Modérateur
Messages : 3247
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 13 août 2003 à 6:33

Pour vous faire une idée du Bruxellois et du Marolliens, allez voir ceci :

http://www.cyberbruxelles.be/cyberbruxelles/ivrog.html
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 13 août 2003 à 13:52

Et le mot Ming, c'est du marollien ?

Répondre