L'édition de la 1ère réécriture du texte roman par roman
L'édition de la 1ère réécriture du texte roman par roman
Pour ceux qui nostalgisent sur le 1er style d'Henri Vernes, je cherche à savoir roman par roman jusqu'à quelle réédition on peut retrouver le texte original.
- O R Gaunetse
- Messages : 1010
- Inscription : 14 sept. 2015 à 18:04
Re: L'édition de la 1're récriyutr du texte roman par roman
Houla!
Trop pointu pour moi, ça!
Je laisse la main aux spécialistes !
Trop pointu pour moi, ça!
Je laisse la main aux spécialistes !
Re: L'édition de la 1're récriyutr du texte roman par roman
Il y a eut tant de rééditions des aventures de Bob Morane qu'il doit être presque impossible de répondre à une telle question!
Je sais qu'au fil des années le commandant est passé de pilote de la RAF durant la seconde Guerre Mondiale à pilote de chassse en disponibilité et les textes d'Henri Vernes ont été modifiés en conséquence.
Je sais qu'au fil des années le commandant est passé de pilote de la RAF durant la seconde Guerre Mondiale à pilote de chassse en disponibilité et les textes d'Henri Vernes ont été modifiés en conséquence.
Re: L'édition de la 1're récriyutr du texte roman par roman
C'est une recherche intéressante, mais en effet, ça demande du temps et de l'investissement. Et comme je ne me contente actuellement que des éditions originales, je ne saurais pas participer à cette étude très pointue, comme signalé pas O R Gaunetse.
Et sinon, oui, je me souviens du temps où j'achetais aussi les rééditions, que le paradoxe temporel du Commandant de la RAF dans les années 70 était résolu en le modifiant en "officier en disponibilité", car cela ne choquait pas un public encore composé de jeunes adolescents voire de jeunes adultes.
Maintenant que ces jeunes (dont j'ai fait partie) ont pris de l'expérience, de la bouteille, et sans doute aussi un peu d'intransigeance, pour certains, il apparaît à ces derniers tout à coup inadmissible que Bob pourrait avoir été un lieutenant d'une unité parachutiste ayant repris sa liberté par rapport à des organisations internationales, et aussi par rapport à une fonction d'adviseur pour une nation.
C'est pourtant le même principe qui vise gentiment à résoudre le paradoxe de notre éternel trentenaire
Et sinon, oui, je me souviens du temps où j'achetais aussi les rééditions, que le paradoxe temporel du Commandant de la RAF dans les années 70 était résolu en le modifiant en "officier en disponibilité", car cela ne choquait pas un public encore composé de jeunes adolescents voire de jeunes adultes.
Maintenant que ces jeunes (dont j'ai fait partie) ont pris de l'expérience, de la bouteille, et sans doute aussi un peu d'intransigeance, pour certains, il apparaît à ces derniers tout à coup inadmissible que Bob pourrait avoir été un lieutenant d'une unité parachutiste ayant repris sa liberté par rapport à des organisations internationales, et aussi par rapport à une fonction d'adviseur pour une nation.
C'est pourtant le même principe qui vise gentiment à résoudre le paradoxe de notre éternel trentenaire
Re: L'édition de la 1're récriyutr du texte roman par roman
J'ai essayé de n'avoir que les Marabout Junior et les Marabout Pocket pour les romans de ces époques
Re: L'édition de la 1ère réécriture du texte roman par roman
Je ne possède qu'un exemplaire de chaque roman, donc je ne peux pas participer.
Et de toute façon j'ai 3 de vision
Et de toute façon j'ai 3 de vision
Re: L'édition de la 1ère réécriture du texte roman par roman
Si chacun s'occupait d'un titre , on y arriverait.
-
- Messages : 3134
- Inscription : 08 oct. 2003 à 20:06
- Localisation : suisse / aigle vd
- Contact :
Re: L'édition de la 1ère réécriture du texte roman par roman
Claude
Je veux pas être pessimiste
mais le temps des traqueurs de virgules est un peut mort.
Cédric
Je veux pas être pessimiste
mais le temps des traqueurs de virgules est un peut mort.
Cédric
Wait and See
- O R Gaunetse
- Messages : 1010
- Inscription : 14 sept. 2015 à 18:04
Re: L'édition de la 1ère réécriture du texte roman par roman
Mais celui des déterreurs de posts est en plein boum !
(Aucune critique de ma part...)
(Aucune critique de ma part...)