Les chiffres en Belgique

Pour discuter de tout ce qui externe à Bob Morane. En gros, tous les hors-sujets c'est par ici.
Certaines choses y restent interdites, comme par exemple la politique, le sexe, les discussions et blagues à caractère raciste...

Modérateur : La Patrouille du Temps

Répondre
Avatar de l’utilisateur
Louis Parent
Modérateur
Messages : 1089
Inscription : 20 janv. 2003 à 20:40
Localisation : Québec (Canada); les pieds trop souvent dans la neige.

Les chiffres en Belgique

Message par Louis Parent » 26 sept. 2006 à 20:12

Lors du souper de samedi dernier, Scorpion nous disait des chiffres concernant le tirage des statuettes.

Nous nous regardions sans rien dire et par politesse tous se taisaient.

Finalement un copain lui demanda de répéter "Combien a tu dis ?"

Nonante neuf. Quoi ? Ben... Nonante neuf.
Sa copine, habituée lui dit, Quatre-vingt dix neuf.

Ah oui, dit-il "Vous ne dites pas comme nous les Belges".

Alors, expliquez moi les différence dans la prononciations des chiffres.
Pourquoi cette différence. Concerne t-elle tous les chiffres conmposés ?
Dernière édition par Louis Parent le 28 sept. 2006 à 14:58, édité 1 fois.

Foxtrot's Goldwing
Messages : 1989
Inscription : 01 nov. 2004 à 9:54
Localisation : Close to the edge

Message par Foxtrot's Goldwing » 26 sept. 2006 à 20:24

On dit aussi septante-seize et quarante-quinze..mais ça dépend des régions.. :D

Serge
Messages : 8241
Inscription : 15 mai 2004 à 8:21
Localisation : Laneuveville devant Nancy

Message par Serge » 26 sept. 2006 à 20:34

Foxtrot's Goldwing a écrit :On dit aussi septante-seize et quarante-quinze..mais ça dépend des régions.. :D
Une fois ! :D

Avatar de l’utilisateur
Finlayson
Messages : 895
Inscription : 03 mai 2006 à 21:26
Localisation : Amiens, Somme, Picardie, France
Contact :

Message par Finlayson » 26 sept. 2006 à 21:34

La numérotation belge est fort logique aussi surprenant que cela puisse paraître pour un pays qui a vu naître Magritte et quelques autres surréalistes (Jean-Philippe Smet, Frédéric François,...) pour un pays capable d'avoir trois parlements, trois gouvernements et trois langues officielles pour un nombre si faible d'habitants.
Le français se distingue parmi les langues indoeuropéennes et surtout les langues néo-latines par un double système de
compte :
— une base décimale pour les dizaines jusqu'à 69 ; ensuite compte décimal intégral dans des provinces périphériques (canton de Vaud notamment, Savoie) ou partiel (Belgique, Lorraine, Midi) ;
— une base vigésimale pour les dizaines de 70 à 99 en français standard.
Le français pourtant n'est pas une langue isolée, d'autres langues ont aussi un compte par vingt en Europe comme le danois (mais non les autres langues scandinaves ou germaniques), le basque (langue isolée pré-indoeuropéenne), le breton, le gaélique (langues celtiques).
Septante, (Octante), Nonante (Du latin nonaginta)...

Et pour me faire encore plus d'amis :twisted:
Quant au Québec, il ignore totalement ces formes parce que son français s'est d'abord forgé à partir des parlers de l'Ouest et qu'il a subi dans son enseignement l'influence des prêtres réactionnaires des congrégations après la loi de séparation de l'Église et de l'État qui a conduit à leur expulsion.
Vous aimez la littérature populaire? http://litteraturepopulaire.winnerbb.net
Blog consacré aux fictions mettant en scène des précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
SF: http://forums.bdfi.net/

SUN
Modérateur
Messages : 4097
Inscription : 26 août 2003 à 22:14
Localisation : Bruxelles
Contact :

Message par SUN » 26 sept. 2006 à 21:45

Finlayson a écrit : Septante, (Octante), Nonante (Du latin nonaginta)...
!!! pas octante... quatre-vingt !!!

Donc jusqu'à soixante c'est comme en France mais après ça devient, septante (à la place de soixante-dix), quatre-vingt (à la place de soixante-vingt) et nonante (à la place de soixante-trente) :lol:

Il sont fous ces belges 8)

Avatar de l’utilisateur
Finlayson
Messages : 895
Inscription : 03 mai 2006 à 21:26
Localisation : Amiens, Somme, Picardie, France
Contact :

Message par Finlayson » 26 sept. 2006 à 22:15

SUN a écrit :
Finlayson a écrit : Septante, (Octante), Nonante (Du latin nonaginta)...
!!! pas octante... quatre-vingt !!!
C'est pour cela que je l'avais mis entre parenthèses :wink:
La forme octante est une réfection sur le latin, le wallon connaissait encore au XIXe s. ûttante, le savoisien oitante. La forme huitante n'est attestée que dans le canton de Vaud. C'est bien par 80 que le mal est venu... La forme néo-latine semblait trop complexe et savante, les formes dialectales ont été éliminées parce que dialectales. Nonante quoique populaire a suivi car il était mal rattaché à son étymon.
SUN a écrit :Ils sont fous ces belges 8)
Non. Pas fous: surréalistes :lol:
Vous aimez la littérature populaire? http://litteraturepopulaire.winnerbb.net
Blog consacré aux fictions mettant en scène des précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
SF: http://forums.bdfi.net/

Avatar de l’utilisateur
Robin-des-Bois
Messages : 988
Inscription : 18 août 2004 à 22:46
Localisation : Belgique
Contact :

Message par Robin-des-Bois » 26 sept. 2006 à 23:17

Et pourtant, octante est plus logique que quatre-vingt ... Mais si je ne m'abuse, octante n'est-il pas utilisé en Suisse ?

Souris

Avatar de l’utilisateur
Finlayson
Messages : 895
Inscription : 03 mai 2006 à 21:26
Localisation : Amiens, Somme, Picardie, France
Contact :

Message par Finlayson » 26 sept. 2006 à 23:19

Souris 5190 a écrit :Et pourtant, octante est plus logique que quatre-vingt ... Mais si je ne m'abuse, octante n'est-il pas utilisé en Suisse ?

Souris
OCTANTE

Un certain nombre de sources affirment que le synonyme (et doublet) octante est encore employé en Suisse romande [...]. Pier (1926) écrit en fait : Nos anc. textes donnent très souvent octante ; il est fr. vieilli (voy. les dict.) et hors d'us. en Suisse romande sauf dans le langage administratif des Postes suisses. Or, de nos jours, cette forme n'est plus du tout employée en Suisse romande, aux Postes ou ailleurs, dans quelque canton que ce soit.[...]
Vous aimez la littérature populaire? http://litteraturepopulaire.winnerbb.net
Blog consacré aux fictions mettant en scène des précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
SF: http://forums.bdfi.net/

Michel D
Modérateur
Messages : 3248
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 27 sept. 2006 à 6:38

J'ai aussi entendu "Huitante"
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Aristide Hergé
Messages : 1490
Inscription : 03 avr. 2003 à 10:25

les chiffres en Belgique

Message par Aristide Hergé » 27 sept. 2006 à 7:43

Michel D a écrit :J'ai aussi entendu "Huitante"
Moi aussi, lors d'un séjour dans le Valais (quelle belle région, n'est-ce pas Cédric et ACC :wink: )

Amitiés à tous d'Aristide Hergé

Stoker
Messages : 1216
Inscription : 13 févr. 2006 à 16:43
Localisation : Haute-Savoie

Message par Stoker » 27 sept. 2006 à 7:57

SUN a écrit :
Finlayson a écrit : Septante, (Octante), Nonante (Du latin nonaginta)...
!!! pas octante... quatre-vingt !!!
Correction : selon les régions, octante est parfois utilisé, de même que huitante (que je dois reconnaître n'avoir plus entendu depuis des années par chez moi, mais que mes grands-parents et les gens de leur génération utilisaient).
"Les cons, ça ose tout. C'est même à ça qu'on les reconnaît." (F. Naudin)

ananké
Messages : 267
Inscription : 08 sept. 2004 à 0:53
Localisation : Il est des lieux qui font du temps un chemin de calvaire sans retour...
Contact :

Elargissons le débat...

Message par ananké » 27 sept. 2006 à 8:19

Bonjour à tous,

J'élargi un peu le sujet car, adorant la Belgique, et m'y rendant quelques fois voir des amis, je suis toujours étonné de certaines tournures peu ou non connues en France.

De ce fait, mes amis m'ont communiqué un jour ce mini guide du "parler" Belge.

Je le soumets donc à votre approbation, ne pouvant moi-même valider tous ces mots...

Amitiés à tous les Belges !. Vous habitez dans un fort beau pays bien sympa !! :wink:

Pascal

-----------------------------------------------------------------------------

Tantôt : à tout à l’heure
Baraque à frites : Friterie
Blinquer : reluire
Bloque : préparation aux examens
Brave : sage
Brol : désordre
Bourgmestre : Maire
Castard : costaud
Caricoles : petits escargots de mer ou bulots (spécialité de Bruxelles)
Chicon : endive
Chipoter : tripoter, hésiter, tracasser
Clenche : poignée de porte
Cramique : pain aux raisins
Drache : averse
Essuie-main : serviette de bain
Farde : chemise, dossier
Filet américain : steak tartare
Guindaille : fête estudiantine
Koter : habiter une chambre d’étudiant
Nonante : quatre-vingt-dix
Pain français : baguette
Pareillement : vous de même
Pils : bière blonde légère
Pistolet : petit pain
Pour du bon : sérieusement
Praline : bouchée fourrée au chocolat
Rhétoricien : élève de terminale
Salade : laitue
Septante : soixante-dix
Tirette : fermeture-zip
Torchon : serpillière
Vidange : bouteille consignée
----------------------------------------------------------------------------------

Avatar de l’utilisateur
Finlayson
Messages : 895
Inscription : 03 mai 2006 à 21:26
Localisation : Amiens, Somme, Picardie, France
Contact :

Message par Finlayson » 27 sept. 2006 à 8:32

Il y a aussi l'utilisation du verbe savoir.
"Vous savez tourner à droite."

----------------------------------------------------------------------------------
J'ai aussi des amis en Belgique et j'adore ce pays!
Vous aimez la littérature populaire? http://litteraturepopulaire.winnerbb.net
Blog consacré aux fictions mettant en scène des précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
SF: http://forums.bdfi.net/

Michel D
Modérateur
Messages : 3248
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Re: Elargissons le débat...

Message par Michel D » 27 sept. 2006 à 8:55

ananké a écrit :Bonjour à tous,

J'élargi un peu le sujet car, adorant la Belgique, et m'y rendant quelques fois voir des amis, je suis toujours étonné de certaines tournures peu ou non connues en France.

De ce fait, mes amis m'ont communiqué un jour ce mini guide du "parler" Belge.

Je le soumets donc à votre approbation, ne pouvant moi-même valider tous ces mots...

Amitiés à tous les Belges !. Vous habitez dans un fort beau pays bien sympa !! :wink:

Pascal

-----------------------------------------------------------------------------

Tantôt : à tout à l’heure
Baraque à frites : Friterie
Blinquer : reluire
Bloque : préparation aux examens
Brave : sage
Brol : désordre
Bourgmestre : Maire
Castard : costaud
Caricoles : petits escargots de mer ou bulots (spécialité de Bruxelles)
Chicon : endive
Chipoter : tripoter, hésiter, tracasser
Clenche : poignée de porte
Cramique : pain aux raisins
Drache : averse
Essuie-main : serviette de bain
Farde : chemise, dossier
Filet américain : steak tartare
Guindaille : fête estudiantine
Koter : habiter une chambre d’étudiant
Nonante : quatre-vingt-dix
Pain français : baguette
Pareillement : vous de même
Pils : bière blonde légère
Pistolet : petit pain
Pour du bon : sérieusement
Praline : bouchée fourrée au chocolat
Rhétoricien : élève de terminale
Salade : laitue
Septante : soixante-dix
Tirette : fermeture-zip
Torchon : serpillière
Vidange : bouteille consignée
----------------------------------------------------------------------------------

Zeg Peï, tu va une fois pas essayer de froucheler avec not langue, hein :lol: sinon je t'envoye une slache sur ton klachkop


Tien, comme ça tu pourra nous comprendre

http://www.tutoweb.com/belgicismes.htm
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Stoker
Messages : 1216
Inscription : 13 févr. 2006 à 16:43
Localisation : Haute-Savoie

Re: Elargissons le débat...

Message par Stoker » 27 sept. 2006 à 10:19

ananké a écrit :De ce fait, mes amis m'ont communiqué un jour ce mini guide du "parler" Belge.
Je ne sais pas si tout est spécifiquement belge.

Tantôt : à tout à l’heure : on dit aussi "à tantôt" ou "il est passé tantôt" par chez moi (cette dernière expression étant d'ailleurs je crois aussi plutôt locale).

Brave : sage : en France, c'est plutôt "gentil" ("il est bien brave") à ne pas confondre, pour paraphraser une pièce connue, avec "je n'aime pas dire du mal des gens mais effectivement il est gentil".

Pareillement : vous de même ou simplement "de même".

Pour du bon : sérieusement j'ai toujours dit en entendu "pour de bon", dans mon coin.

Torchon : serpillière ou dans la région, la "panosse".
"Les cons, ça ose tout. C'est même à ça qu'on les reconnaît." (F. Naudin)

ananké
Messages : 267
Inscription : 08 sept. 2004 à 0:53
Localisation : Il est des lieux qui font du temps un chemin de calvaire sans retour...
Contact :

Message par ananké » 27 sept. 2006 à 11:04

Merci Michel D pour le lien !

En effet, j'ai maintenant une vision plus large !! :wink:
Il ne me reste plus qu'à traduire maintenant ta phrase ! :lol:

amitiés
Pascal

Michel D
Modérateur
Messages : 3248
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 27 sept. 2006 à 11:14

Un autre lien, plus typé "Brusseleir"

http://www.watnews.be/scrabble/watnewsd ... enDocument


Plus tof, plus spoem que notre Bruxelles, cela n'existe pas.
Ca est une ville où on peut babbeler dans sa langue et faire la zwanze à la place de Brouckère entre deux bloempots.
Un vrai bruxellois, c'est un zinneke, un kiekefretter qui fait du stoef et qui pour boire son pot ne fait pas de poef.
Et c'est dans les Marolles qu'il va knabeller les bonnes caricolles.
Ses krotjes, ses strotjes et le métro, la gueuze, le kriek et le faro sont sa gloire et sa réussite comme Manneken-pis et les patates frites !
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Michel D
Modérateur
Messages : 3248
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 27 sept. 2006 à 11:17

Le Bruxellois tel qu'on le parlait encore il y a quelques années :

Den tram es op den trottoir !

"Den tram circuleidege in volle vitesse in de rue Ducale en logeidege den Palais du Roi in de direkse van de Parc de Bruxelles.

Gekomme on de Place des Palais freineidege de conducteur vi zânen tournant te pakke no de Place Royale. Mo seulement de tram derailleidege en in ploch van de virâch no links te beginne es hem en ligne droite vouch gereye.

Rèsultat final: den tram esop den trottoir van de Place des Palais gekloumme en mè zânen avant teige de grile van den Parc de Bruxelles qebloucht.

Par chance es er neemand geblesseid geweist. En echt miroekel!

Mo domei hem ek mânene trâin on de Midi gerateid.
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Michel D
Modérateur
Messages : 3248
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Message par Michel D » 27 sept. 2006 à 11:32

Je continue :

Ceux qui ont lu Tintin, ont sans le savoir lu du Bruxellois. Toutes les pseudos langues étrangères telles que le Syldave ou la langue des indiens Harumbayas (plus certain de l'orthographe) sont en fait du Bruxellois écrit à la sauce syldave.

Exemples :

à Haddock qui sort de la voiture : Hält! Ihn dzekhoujchz blaveh! "Halte! Restez dans la voiture!"

A Haddock, une question : Ah? Döszt? "Ah? Soif ?"

A un autre policier : On fläsz Klowaswa vüh dzapeih... Eih döszt! "Une bouteille de l'eau de Klow pour ce type... Il [a] soif!"

Agent syldave, qui conduit Tournesol à l'eau : Rapp! Noh dzem bûthsz! "Vite! Au bateau!"

http://zompist.com/syldave.html


Pikuri ? Moya, moya. Pikuri toth narobo wa Walker. Moh wanaah dialbabas wekwourhet. Arumbayas kwout. Hua moro blinksthin oukwekh. Ewanah ? Arumbayas luphokno dialbabas. Enalh hemoul khapouth !

Le fétiche ? Mais oui !... Mais oui !... Le fétiche a été emmené dehors par Walker. Mais après quoi les pouvoirs diaboliques étaient partis. Les Arumbayas étaient fâchés !... Ouais, mais l'objet qui brille était parti aussi !... Que faire ? Les Arumbayas ont couru aussi et ont cassé tout le monde
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

Avatar de l’utilisateur
Finlayson
Messages : 895
Inscription : 03 mai 2006 à 21:26
Localisation : Amiens, Somme, Picardie, France
Contact :

Re: Elargissons le débat...

Message par Finlayson » 27 sept. 2006 à 12:26

Stoker a écrit : Torchon : serpillière ou dans la région, la "panosse".
On peut aussi passer un coup de bâche dans certaines régions
Vous aimez la littérature populaire? http://litteraturepopulaire.winnerbb.net
Blog consacré aux fictions mettant en scène des précolombiens: http://lespeuplesdusoleil.hautetfort.com/
SF: http://forums.bdfi.net/

Michel D
Modérateur
Messages : 3248
Inscription : 01 août 2003 à 6:42
Localisation : Belgique - Brabant Wallon - Braine l'Alleud
Contact :

Re: Elargissons le débat...

Message par Michel D » 27 sept. 2006 à 13:58

Finlayson a écrit :
Stoker a écrit : Torchon : serpillière ou dans la région, la "panosse".
On peut aussi passer un coup de bâche dans certaines régions

A Bruxelles et en Wallonie, on parle parfois de "Loque à reloqueter". Ce travail est fait à Bruxelles par une "Kochvrouw", en Français : une technicienne de surface
On ne meurt pas riche de ce qu'on a fait, on meurt pauvre de ce qu'on n'a pas fait. (Frédéric Dard)
Image

caoa54
Modérateur
Messages : 8390
Inscription : 13 mai 2004 à 9:54
Localisation : Nancy (Lorraine)

Re: Elargissons le débat...

Message par caoa54 » 28 sept. 2006 à 0:30

Finlayson a écrit :
Stoker a écrit : Torchon : serpillière ou dans la région, la "panosse".
On peut aussi passer un coup de bâche dans certaines régions
Je confirme: quand ma femme me dit de bacher, moi, je torche! (enfin, qund elle me demande... plusieurs fois...)
Moi, pour ce que j'en dis... ©

Avatar de l’utilisateur
Louis Parent
Modérateur
Messages : 1089
Inscription : 20 janv. 2003 à 20:40
Localisation : Québec (Canada); les pieds trop souvent dans la neige.

Message par Louis Parent » 04 oct. 2006 à 16:06

Pour ne pas perdre le fil.

Un lien vers l'autre topic traitant du même sujet:

viewtopic.php?t=4023

Avatar de l’utilisateur
Reeves
Messages : 348
Inscription : 02 mai 2005 à 9:45
Localisation : Enghien - Belgique

Message par Reeves » 04 oct. 2006 à 17:34

Et les murailles d'Ananké en wallon ?

Page 7


L'uche (La porte)

- Bondjoû, dit l'homme. Djî vi pou l'uche.

Simon Lusse leye rintrè l'visiteu din l'moujônne. I d'meur stampé in anvè d'su l'escayè d'l'intréye, qu'y vnou d'ouvî au coup d'sonnette, î lerfrûmm in d'san:

Fôr bî, ed va vo moustrè ça, suivèm, si vo volê bî. :lol:

Allez les liègeois, à voss tour, oufti! et oufti!
"Si tu veux un ami, sois un ami"

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 04 oct. 2006 à 17:46

En Lorraine du centre
uche = porte
Expression : "ferme donc ton uche; il fait froid !" = ferme donc la porte (implicitement : que tu as à côté de toi ou que tu as ouverte) ; il fait froid !

Twin
Messages : 16974
Inscription : 26 avr. 2003 à 7:03
Localisation : Made in Normandie

Message par Twin » 04 oct. 2006 à 23:14

Est-ce parceque tu ferme la porte qu'il fera moins froid dehors ?
Break on through to the other side
Image

La Grande Encyclopédie Bob Morane
La Base Documentaire Bob Morane
http://gillesfr27.weezo.me

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 05 oct. 2006 à 8:57

C'est là un mystère qui rappelle celui de la lumière qui reste éventuellement allumée après la fermeture du réfrigérateur . :wink:

Masque Jade
Messages : 6522
Inscription : 22 janv. 2004 à 22:04
Localisation : Jura

Message par Masque Jade » 05 oct. 2006 à 10:31

Oui, mais là, il fait froid dedans, et d'autant plus que la porte est fermée. :roll: :oops: :wink:

claude
Modérateur
Messages : 11364
Inscription : 06 juin 2003 à 16:15
Localisation : Lorraine

Message par claude » 05 oct. 2006 à 12:58

Ce qui est bien avec une porte de réfrigérateur par rapport à la porte extérieure de la maison, c'est que l'on sait que personne ne viendra du froid . Encore que parfois quand tu ne surveilles pas bien ta porte extérieure, tu te retrouves parfois nez à nez avec une personne qui revient de ton réfrigérateur. :wink:

Avatar de l’utilisateur
Reeves
Messages : 348
Inscription : 02 mai 2005 à 9:45
Localisation : Enghien - Belgique

Message par Reeves » 05 oct. 2006 à 16:22

claude a écrit :Ce qui est bien avec une porte de réfrigérateur par rapport à la porte extérieure de la maison, c'est que l'on sait que personne ne viendra du froid . Encore que parfois quand tu ne surveilles pas bien ta porte extérieure, tu te retrouves parfois nez à nez avec une personne qui revient de ton réfrigérateur. :wink:
Dites Commandant, trouvez pas que Claude est un peu allumé :shock:
"Si tu veux un ami, sois un ami"

Répondre